Carti pentru copii Editura Paralela 45
Cărți pentru copii Editura Paralela 45
Editura Paralela 45
Domeniu: Literatură pentru copii & Adolescenți
– Insu-Pu. Insula copiilor pierduţi – prezentare
Mira Lobe
Vârsta: +10 ani
Nr. pagini: 288
Traducerea: Monica Grigore
Titlu original: Insu-Pu. Die Insel der verlorenen Kinder
Este o carte despre curaj, îndrăzneală, ingeniozitate, camaraderie şi puterea exemplului, o carte cu multe lecţii de viaţă pentru copii – şi nu numai – strecurate printre rânduri. O carte din care copii pot afla despre război şi efectele distrugătoare ale acestuia. O aventură captivantă, o poveste interesantă şi bine scrisă, care va cuceri copii de diferite vârste, cu toţii având în acelaşi timp ceva de învăţat din ea.
– Povestea planetei albastre – recenzie
Andri Snaer Magnason
Vârsta: + 8 ani
Nr. pagini: 128
Titlu original: The Story of the Blue Planet
Traducerea: Ianina Marinescu
Ilustrații: Áslaug Jónsdóttir
Cartea prezintă o aventură fantastică, foarte frumos spusă și ilustrată, într-un stil simplu și direct care va merge la sufletul copiilor, dar nu numai. Avem de-a face cu o mulțime de animale sălbatice, păianjeni păroși giganți, insecte otrăvitoare, copaci urlători, călătorii periculoase și jocuri și înțelegeri care pot să nu fie inofensive. Din toate, copiii au de învățat – află lucruri noi și iau adevărate lecții de viață – astfel încât fiecare să poată fi un învingător!
O extraordinară poveste despre copilărie, magie, generozitate, alegeri, egoism și sacrificiu, ”Povestea Plantei Albastre” va încânta și va provoca cititori de toate vârstele.
– O prăjitură, te rog!
Jennifer E. Morris
Vârsta: + 3 ani
Nr. pagini: 32
O poveste minunat spusă și ilustrată. O carte foarte educativă, despre puterea miraculoasă a cuvintelor ”Te rog”!
Iar o imagine sugestivă face uneori cât o mie de cuvinte!
– Hoțul de cuvinte
Hans Joachim Schädlich
Vârsta: + 8 ani
Nr. pagini: 72
Titlu original: DER SPRACHABSCHNEIDER
Traducere: Monica Grigore
Ilustrații: Amelie Glienke
Hans Joachim Schädlich a studiat germanistica la Berlin și Leipzig. Din 1959 până în 1976 lucrează la Academia de Științe din Berlin a RDG, apoi ca traducător liber profesionist. Povestirile scrise de el începând cu 1969 nu au fost publicate în RDG. Din 1977 Schädlich se mută în Germania Federală. În prezent locuiește în Berlin.
Despre carte:
Paul întâlneşte într-o bună zi un personaj ciudat care se oferă să-i facă temele. Dar nu gratis, ci cu un preţ: nu mai poate folosi orice cuvânt vrea. La prima vedere, pare un chilipir. Dar cum te poţi înţelege cu ceilalţi dacă nu poţi folosi toate cuvintele?
O poveste originală, al cărei erou descoperă într-un mod cât se poate de comic cât de utilă este gramatica!
– Seria Biroul de investigații nr.2
Jørn Lier Horst; Hans Jørgen Sandnes
Vârsta: + 8 ani
Titlu original: Detektivbyrå nummer 2 Series
Traducerea: Diana Polgar
Ilustrații: Hans Jørgen Sandnes
O serie de cărți extrem de captivante, interesante și instructive care îi vor face pe cei mici să-și pună întrebări și să încerce să găsească răspunsuri. Dezlegarea misterelor n-a fost niciodată atât de amuzantă!
Operațiunea Apus de soare
La banca din Elvestad s-a dat o spargere. Tiril, Oliver și Opti găsesc niște indicii pe care poliţia nu le-a observat. O să-i descopere și de data asta pe făptași?
Operațiunea Nor de furtună
La Elvestad au început furturile. Cineva dă spargeri misterioase. Tiril, Oliver și Opti sunt pe urmele autorilor. Îi vor prinde?
Operațiunea Omul Negru
În Câmpul Neted apar niște gropi misterioase. S-ar părea că cineva sapă după o comoară. Dar cine? Tiril, Oliver și Opti trebuie să afle, și încă repede.