Delicatese Literare
Recenzii

Fiica negustorului de mătase de Dinah Jefferies, Editura Nemira – recenzie

Fiica negustorului de mătase

Dinah Jefferies

Editura Nemira

Colecţia Damen Tango

An apariție: 2018

Nr. pagini: 400

Titlu original: The Silk Merchant’s Daughter

Traducerea: Adriana Buciu Cimponeriu, Radu Cimponeriu

Dinah Jefferies s-a născut în Malaysia, dar s-a mutat în Anglia când avea nouă ani. De-a lungul anilor, a călătorit mult și a rămas foarte atașată de Asia de Sud. Pe vremuri, a trăit într-o comunitate mică, alături de o trupa rock și a lucrat că artist. În 2014 i-a apărut la Penguin primul roman, The Separation. Sotia plantatorului de ceai este al doilea volum pe care l-a publicat, urmat de Fiica negustorului de matase. În prezent locuiește în Gloucestershire împreună cu soțul.

Indochina, 1952. Fiica negustorului de matase, Nicole, o fată de optsprezece ani, pe jumătate vietnameză, pe jumătate franțuzoaică, a trăit toată viața în umbra surorii sale mai mari, Sylvie. După moartea mamei, Sylvie preia controlul întregii afaceri cu mătase a familiei, în vreme ce Nicole primește în grijă un magazin de mătase abandonat din cartierul vietnamez din Hanoi. Dar toată zona e plină de militari rebeli care luptă împotriva ocupației franceze. Pentru prima dată, Nicole înfruntă și ea corupția regimului colonial, iar implicarea propriei familii îi frânge inima.

Tran, un insurgent vietnamez rău-famat, pare calea ei de a scăpa de toate problemele, în vreme ce Mark, un comerciant american fermecător, este bărbatul la care a visat dintodeauna.

Dar în cine poate avea încredere, într-o lume în care nimeni nu e ceea ce pare?

O alegere imposibila: iubitul sau familia?

Roman de atmosferă, Fiica negustorului de mătase spune povestea spectaculoasă a unei supravieţuiri, a unei moşteniri şi a unei iubiri.

Am avut bucuria și onoarea de a cunoaște prin intermediul internetului mai multe persoane minunate, printre care și niște doamne care aveau aceeași pasiune ca și mine, adică cititul. Însă pasiunea lor era mult mai mare pentru că ele îți împărtășeau experiențele lor din ale cititului prin niște recenzii frumoase și deosebite, așa că, în momentul în care am fost întrebată dacă nu vreau și eu să fac  parte din această echipă, care pe parcurs s-a mărit, credeți-mă că nu am putut refuza.

Când am primit această carte spre a-i face o recenzie, eram atât de încântată, încât nu-mi mai încăpeam în piele de bucurie. Însă, nu m-am gândit niciodată că, de fapt, ea va fi un „test” pentru mine, deoarece este atât de profundă și mișcătoare, încât mi-am dat seama că îmi va fi foarte greu să pot scrie despre ea, să transmit mai departe ceea ce am simțit citind-o.

Auzisem peste tot că autoarea aceasta este foarte îndrăgită şi apreciată. Înaintea acestei cărți a mai avut tradusă la noi cartea Soția plantatorului de ceai, o carte foarte bine cotată, dar pe care încă nu o citisem.

Cartea de față este împărțită în patru părți, fiecare parte având un număr de capitole, și ce vă pot spune de la început este faptul că are la baza ei atât întâmplările petrecute în timpul invaziei franceze, dar și americane asupra statului Vietnam, cât și încercările vietnamezilor de a-și redobândi independența cu ajutorul rușilor.

Cum spuneam, cartea este împărțită în patru părți, în prima parte acțiunea începând în anul 1952, în Vietnam, în orașul Hanoi, unde facem cunoștință cu familia Duval – tatăl și fiicele sale, Sylvie și Nicole, precum și cu bucătăreasă casei, Lisa, care practic era un fel de mama pentru cele două surori, acestea pierzându-și mama la nașterea celei mici, adică Nicole. Important în această familie este faptul că mama lor fusese de origine vietnameză, iar Nicole semăna foarte mult cu ea, pe când cea mare, Sylvie, semăna cu tatăl ei, care era de origine francez.

Nicole era singură din familie care vorbea vietnameză perfect,….restul lumii, dacă nu ar fi fost înfățișarea lui Nicole, ar fi crezut că familia Duval este în întregime franceză.

Într-o zi, tatăl fetelor le cheamă în biroul său să le spună că nu se mai poate ocupa de afacerile personale, pentru că urmează să preia o funcție guvernamenală spre binele Franței, așa că îi preda surorii celei mari întreagă afacere ce ține de importul și exportul mătăsii, iar lui Nicole îi lasă doar un mic magazin de mătăsuri, care momentan este închis.

Chiar dacă acceptă faptul că Sylvie este cea mare, Nicole se simte dată deoparte, neîndreptățită, uneori marginalizată din cauza înfaţisarii ei.

În ziua în care Nicole împlinește 18 ani, la petrecerea dată în cinstea ei, Sylvie  îi face cunoștință cu un american, pe nume Mark, de care Nicole se simte atrasă de la bun început. Și acesta, la rândul său, rămâne surprins de diferența fizică dintre cele două, dar nu o arată și se comportă normal. Ba chiar o invită la dans, a două zi o invită la o întâlnire, iar apoi petrec și câteva zile împreună, pentru a se cunoaște cât mai bine.

Nicole se îndrăgostește de el, crede că și el are anumite sentimente pentru ea, dar totul se schimbă în momentul în care într-o seară, la o altă petrecere, se întâmplă ceva tragic. Mark este urmărit de către Nicole, când acesta se furișează împreună cu sora sa, Sylvie, în subsolul clădirii. Aici descoperă o încăpere în care se aud voci şi se uită prin gaura cheii, unde chiar în acel moment tatăl ei îl împușcă pe Tran, bărbatul pe care ea îl  cunoscuse cu ceva timp înainte la magazinul de mătăsuri, și care făcea parte din clanul vietnamez Viet Minh, ce lupta împotriva francezilor.  Reușește să se ascundă pentru a nu fi văzută de tatăl ei, Mark și Sylvie, dar rămâne și mai surprinsă când Mark o sărută pe Sylvie care este în stare de șoc.

A doua zi îi mărturisește surorii sale că i-a urmărit, îi cere explicații în legătură cu sărutul lui Mark, dar când Sylvie îi spune că Mark e mai mult decât un prieten și că ar trebui să îi aducă „8 metri de mătase crem cu picățele aurii” , întreaga lume a lui Nicole se prăbușește.

După plecarea lui Sylvie, Nicole se trânti pe pat cu față în jos, își acoperi capul cu pernă și își roase unghia degetului mare până la sânge. Tânjind mereu să fie o bună fiica franceză, se gândise că excluderea ei din afacerea familiei fusese cam ce era mai rău din ce i se putea întâmplă. Însă acum, suferința ei era cu mult mai puternică. Sora ei și Mark asistaseră la o crimă. În ce îi transforma asta? În ce o trasforma pe ea care fusese martoră? Cum putuse tatăl ei să bată un om, ca și când ar fi fost un animal? 

De aici începe partea a două a cărții, unde Nicole se ambiționează și redeschide magazinul de mătase şi se mută în niște camere situate la etaj. Se retrage în suferința ei încercând să-l uite pe Mark, dându-şi seama că între ea și sora ei tot timpul a existat o rivalitate și invidie, și începe să nu mai aibă încredere în nimeni din familie. În schimb, se împrietenește cu o altă proprietăreasă vietnameză pe nume O-Lan, verișoara celui împușcat, iar în momentul în care la magazin apare fratele lui Tran, verișorul lui O-Lan, Nicole nu își poate trăda familia, ascunzându-i  adevărul. Totuși, fratele acestuia știe că a fost împușcat de către francezi  și o convinge pe Nicole să meargă cu el, să-i arate adevărată față a tatălui ei, cât și a șefului de poliție  prieten cu tatăl ei și cu francezii, un șef corupt care își urmărește doar propriile interese. O duce într-o zonă a orașului, un tripou clandestin, unde se consuma opiu, şi unde vede niște ofițeri francezi care întrețin relații sexuale cu două vietnameze, iar printre ei și șeful poliției. Datorită celor văzute, acceptă să se întâlnească  tot mai des cu fratele lui Tran, între ei înfiripându-se o mică idilă. Acesta încearcă să o convingă să se alăture cauzei vietnameze, dar pe moment refuză.

– Nu poți să alergi cu iepurii și, în același timp, să vânezi împreună cu ogarii. Va veni o zi când va trebui să alegi ce ești, franțuzoaică sau vietnameză.

Însă prietenia cu fratele lui Tran nu este bine văzută de către șeful poliției, care știe că a fost văzut în tripou. Nicole este vizitată la un moment dat și de Mark, care nu înțelege comportamentul și  răceala ei, el fiind plecat în America.

Apoi este chemată acasă de către tatăl ei, unde o așteptau și Sylvie, Mark și șeful poliției, şi i se cer explicații în legătură cu planurile pe care le are fratele lui Tran, dacă a fraternizat cu el, iar când ea refuză să le spună, atunci este închisă în propria casă, ținută în camera ei, în arest la  domiciliu.

Odată ajunsă în camera ei și după ce auzi cheia răsucindu-se, bravada o părăsi cu totul. Cum putuse Mark să-i facă una ca asta? … Mark o manipulase, îi forţase mâna folosindu-se de vechea atracție dintre ei.

După o săptămâna de arest la domiciliu în care are timp să se gândească la cele întâmplate, la faptul că și Mark a fost implicat, profitând de neatenția bucătăresei Lisa care o supraveghea, reușește să evadeze. Îl așteaptă pe fratele lui Tran la magazinul de mătase, iar acesta o convinge să fugă cu el și să se alăture cauzei vietnameze.

Până acum familia contase cel mai mult pentru Nicole sau, mai degrabă, contase cel mai mult să găsească o cale prin care să simtă că face parte din această familie. Dar acum, viața franțuzească și identitatea pe care știa că n-ar reuși niciodată să le dobândească dispăruseră și încă într-un mod care o făcea să se simtă eliberată… Se gândise că nu va îndrăzni să plece, dar acum, orice s-ar întâmplă, ar fi o ușurare să facă acest pas. Avea să o facă pentru mama ei, dacă nu pentru altcineva…

Partea a treia a cărții ne redă drumul parcurs de Nicole  cu așa zisa „trupă de cântăreți” spre tabăra de refugiu a vietnamezilor. La început totul este în regulă, dar greutățile apar când se dă de gol că este o metisse, iar apa și mâncarea îi sunt date cu porția. Lipsa fratelui lui Tran cu săptămânile, răceala din comportamentul lui când se întoarce, căldura din ochii lui care dispăruse și faptul că îi acordă mai puțină atenție decât înainte, o fac să se întrebe dacă a făcut alegerea corectă.

Chiar dacă ajunge în tabăra de refugiu a vietnamezilor, acesta o ia deoparte și îi spune că în acera noapte o va ajuta să fugă, pentru că nu o mai poate apăra, pentru că liderul lor a declarat că cei metisse nu dovedesc încredere indiferent de partea cui ar fi. Însă întoarcerea spre Hanoi este foarte dificilă pentru ea:

Nicole s-a mișcat cât de repede a fost în stare, furişându-se prin locurile primejdioase, adesea dezechilibrându-se și alunecând în șanțuri abrupte și umede. Înfrigurată și udă, învață cum să evite încăierarile și deveni din ce în ce mai dibace în a-și găsi drumul prin junglă și mlaștina. Află singură cum să se strecoare printre pâraiele de munte și cum să cerșească mâncare în satele mici, unde mai erau și oameni prietenoși.

Când în sfârșit ajunge acasă, ușa este încuiată și își da seama că familia ei, ori s-a mutat ori a fost nevoită să fugă în Franța. Reușește să între în casă, urcă la etaj spre camera ei și aici are parte de cea mai mare surpriză când îl vede pe Mark în pragul ușii. Mark rămâne șocat când  vede în ce stare este, dar nu mai reușește să spună ceva pentru că Nicole leșină.

În orele care urmară, Mark o îngriji, spălându-i picioarele și tălpile și dezinfectându-i rănile. … Nicole se lasă în voia sorții fiind prea obosită și prea bolnavă ca să se mai simtă rușinată.

Cât timp se reface, găsește o scrisoare lăsată de Sylvie în care îi scrie că împreună cu tatăl lor au fost nevoiți să fugă pentru că lucrurile s-au înrăutățit,  dar că ea se va întoarce. Când îl întreabă pe Mark de ce nu este cu Sylvie, acesta îi spune că nu a fost niciodată cu ea, că el a plecat în America după ce ea a evadat, iar când realizează  că amândoi au fost manipulați și induși în eroare de către Sylvie, își dau seama că sora ei are mari probleme de sănătate. Totodată, Mark îi mărturisește că nici el nu a fost sincer de la început, dar faptul că era spion american împotriva rușilor trebuia ținut secret.

Încet, încet, dorința și vechile sentimente ies la suprafață și în sfârșit Nicole simte că aici îi este locul, împreună cu Mark și că  povestea lor de dragoste nu ar trebui să se termine niciodată. Dar războiul și alegerile greșite sunt cele care le vor da lumea peste cap, deoarece în timp ce Mark este plecat într-o misiune de spionaj,  Nicole este descoperită de către șeful poliției, cel care nu a uitat ce a făcut, și considerând-o trădătoare o bagă la închisoare.

De aici începe ultima parte a cărții, care devine și mai interesantă și complicată, dar pe care vă las pe voi să o descoperiți, nu aș mai avea putere să transmit prin câte greutăți trece și de această dată Nicole, nici eu nu pot înțelege cât de crudă poate fi soarta, prin câte încercări poate trece un suflet de femeie.

Faptul că niciodată nu a știut unde îi este locul,  că tatăl ei, de fiecare dată când o privea, o făcea să se  simtă vinovată de moartea mamei ei, adevărul că și-a înșelat soția, iar apoi amintirile cu Sylvie de când era mică, care o chinuia cu prietenii francezi și o făcea să se simtă inferioară, toate acestea duc de fapt la deciziile pe care le ia în anumite etape ale vieții. Mă întreb dacă eram în locul ei eu ce aș fi făcut, cum aș fi procedat? O pot condamna pentru deciziile greșite?

Dar cine sunt eu să judec? Va pot doar spune că trebuie să citiți  această carte, să simțiți tot ce am simțit și eu de-a lungul paginilor, iar dacă voi veți avea puterea să judecați, atunci vă admir imensul curaj.

Știm că războiul, indiferent de natura lui, aduce numai necazuri, tristețe, ura și suferință, dar fără speranța într-un viitor mai bun nu putem merge mai departe. Așa am pățit citind acesta carte, pagină după pagină, am avut parte de toate sentimentele posibile, tristețe, suferință, ură, bucurie, dragoste și am tot sperat că finalul ei să fie mai bun, iar rugămințile și așteptările mi-au fost îndeplinite.

De câte ori citesc o carte cu și despre război, de atâtea ori mă întreb cât din ea este ficțiune și cât este realitate. Mă întreb câte popoare și nații au suferit pentru independența țării lor, și dacă noi știm aceste lucruri. Cred că, prin scrierea acestor cărți, se aduce un omagiu tuturor celor care au suferit și au murit în timpul războiului și că noi restul, nu trebuie să uităm. Cu siguranță eu nu voi uita. Mulțumesc încă o dată  Oli și Tyna pentru această carte, mă bucur enorm că mi-ați dat ocazia să o citesc, iar recenzia mea cred că spune clar că nota este maximă, adică  10.

Cărțile autoarei Dinah Jefferies pot fi comandate pe nemira.roelefant.ro, libris.ro, librarie.net, cartepedia.ro, carturesti.ro, dol.ro

Recenzii și prezentări cărți Dinah Jefferies

Recenzii și prezentări cărți Editura Nemira

Recenzii și prezentări cărți Colecția Damen Tango

Recenzii și prezentări cărți culturale

 

 

28 Comments

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *