Heidi de Johanna Spyri, Ediţie bilingvă (română – engleză), Editura Național

10

Heidi (Heidi – 1880)

Johanna Spyri

Ediţie bilingvă (română – engleză)

Editura Național

Colecția: Cărți Bilingve copii

Redactor șef: Violeta Borzea
Traducere: Violeta Borzea
Redactare: Monica Alexandrescu
Tehnoredactare: Cristiana Dima
Ilustrații și copertă: Elena Drăgulelei-Dumitru
Format: 130 x 195
Nr. pagini: 175

Johanna Spyri, pe numele ei, Johanna Louise Heusser, e o scriitoare elvețiană născută în 1827, care și-a petrecut copilăria într-un sat din apropierea munților. Viața liniștită de lângă munte, respectiv din sat, a fost o sursă de inspirație pentru opera sa.
În 1874, Johanna Spyri Heusser s-a căsătorit cu Bernhard, un avocat. În timp ce trăiau la Zurich,  ea a început să scrie despre viața la țară. Prima ei povestire, A Note on Vrony’s Grave, despre o femeie supusă violenței în familie, a fost publicată în 1880. În următorii ani i-au apărut următoarele povestiri, atât pentru adulți, cât și pentru copii; printre acestea și romanul Heidi, pe care ea l-a scris în doar patru săptămâni. Heidi este povestea unei fete orfane care traiește cu bunicul ei în Alpii elvețieni, romanul fiind renumit pentru portretizarea vie a peisajului.
Soțul ei și singurul ei copil, un fiu pe nume Bernard, au murit amândoi în 1884. Rămasă singură, Johanna Spyri s-a dedicat cauzelor caritabile și a continuat să scrie peste cincizeci de povestiri, publicate înainte de moartea ei, în 1901. A fost înmormântată în mormântul familiei ei, de la Sihlfeld, un cimitir din Zürich.
Rămânând o imagine reprezentativă a Elveției, portretul Johannei Spyri a fost imprimat pe un timbru poștal emis în 1951 și pe o monedă comemorativă în 2009.
Povestea orfanei Heidi, a vieţii sale pline de peripeţii va încânta cu siguranţă micii cititori. Crescută în munţi de către bunicul ei, copila este trimisă la oraş pentru a-i ţine companie unei domnişoare bolnave.
Odată reîntoarsă pe meleagurile atât de dragi ei, micuţa Heidi, alături de prietenul ei Peter, reuşesc să înfăptuiască lucruri extraordinare. Cartea autoarei elveţiene Johanna Spyri rămâne un succes nu doar pentru prospeţimea cu care scriitoarea surprinde portretele personajelor sau pentru frumuseţea descrierilor, ci şi pentru intuiţia extraordinară de care dă dovada Spyri în a ne lăsa să vedem lumea prin ochii şi sufletul unui copil.
Heidi – varianta prescurtată în ediție bilingvă engleză-română, apărută în colecția Cărți bilingve pentru copii a Editurii Național oferă, pe lângă plăcerea lecturii cărții în această foarte frumoasă adaptare, prilejul de a învăța/ perfecționa limba engleză, beneficiind de o foarte bună traducere.
Descrierea naturii, inocența copilăriei, lumea văzută prin ochii și sufletul unui copil sunt atuurile acestei fermecătoare povești care, de la apariția sa în anul 1880, a încântat generații de cititori.

Micuța Heidi este o fetiță orfană, rămasă în grija bunicului, un bătrân ursuz, care are o căsuță izolată în munți. De la moartea părinților săi o îngrijise mătușa ei, dar când aceasta a avut șansa de a avea o poziție mai bună în Frankfurt, un copil ar fi încurcat-o, așa că a adus-o bunicului ei, cunoscut pe munte ca ”Unchiul Alm”.

Fetița avea cinci anișori. Tovarăși îi vor fi ciobănașul Peter și caprele lui. Heidi este un copil sensibil, vesel și cu suflet mare.
Viața ei ia un nou curs când este trimisă la familia Sesemann din Frankfurt pentru a ține companie unei tinere suferinde, Clara, imobilizată într-un scaun cu rotile, a cărei poveste o vom afla de asemenera în carte. Însă Heidi, cu firea ei neastâmpărată, neîngrădită, nu rezistă prea mult la oraș și se întoarce în cele din urmă pe meleagurile dragi din munți.
În sfârșit, văzu căsuța. Iar în fața căsuței, stând pe o bancă, cu pipa între buze – la fel ca în prima zi când îl văzuse,  – stătea singuratic Unchiul Alm.
Heidi alergă spre el. Lăsă jos coșulețul și îl îmbrățisă, plângând de fericire.
– Bunicule! Bunicule! Bunicule!
El nu își putea găsi cuvintele. Pentru prima dată după mulți ani, ochii îi erau în lacrimi.
Now at last she saw the hut before her. And there, seated on the bench – his pipe between his lips, just as when she had first seen him – was the solitary figure of the Alm Uncle.
Heidi rushed to him. Throwing her basket on the ground, she clasped her arms around him, crying over and over in breathless joy.
”Grandfather! Grandfather! Grandfather!”
He did not spek. For the first time in long, long years his eyes were wet.

Prezentarea grafică a cărții apărute la Editurii Național e deosebită, are o minunată copertă cartonată, și am apreciat în mod deosebit ilustrațiile din interiorul cărții, calitatea filelor și fontul ales.

E una din cele mai dragi povești ale copilăriei mele, când am văzut și serialul de desene animate făcut după carte, foarte reușit. Au apărut și alte ecranizări ale cărții, filme de succes la public, cu minunate filmări ale munților – Alpii Elvețieni -, atât de bine și frumos descriși în carte.
Este o carte pentru copii, pentru toți cei care iubesc copiii și natura. O minunată călătorie în universul copilăriei, în mijlocul întâmplărilor petrecute în mijlocul naturii, o poveste care mi-a umplut sufletul de bucurie și nostalgie și pe care o recomand cu mult drag!

 

Cărţile din Colecţia Pagini celebre pot fi comandate de pe edituranational.ro, libris.ro, librarie.net, carturesti.ro, cartepedia.ro

Recenzii și prezentări cărți Editura Național

Recenzii și prezentări cărți pentru copii

Recenzii și prezentări cărți bilingve pentru copii

Recenzii și prezentări cărți clasice

 

About Author

10 comentarii

  1. Încântătoare recenzie! Felicitări! ❤ Mi-am adus aminte cu drag de unul din personajele mele preferate din copilărie!

    • Multumesc, Ana! Intr-adevar, e o poveste incantatoare, pentru mici si mari, o poveste clasica nemuritoare, autoarea fiind considerata emblematica pentru Elvetia, datorita acestei carti.

  2. Mirela Barbalata on

    Ce bine arata! O poveste magnifica! Calda si induiosatoare!
    Felicitari, Oli!

Spune-ți părerea!

%d blogeri au apreciat: